Matthias Lehmann: Ezekielove solze

Matthias Lehmann: Ezekielove solze

Kompleksna, s pomeni nabita in enigmatična zgodba v zgodbi francoskega mojstra praskanke!


Prevod: Andrej Tomše – Ceco
Zbirka Ambasada Strip #10, april 2011, 108 str.

Ezekielove solze je zgodba v zgodbi, katere protagonistka je Bette Lord, ki jo poznamo že iz Honey Talks. Junakinja se po družinski smrti vrne v hišo, kjer je odraščala, in tam najde svoje stare dnevnike, skozi katere podoživlja svojo burno mladost, vzporedno s tem pa spremljamo razvoj njenega odnosa z njenim fantom Michelom. Bette nato začne gledati DVD z nenavadnim dokumentarcem o čudaškem stripovskem avtorju, ki zbira in pokopava mrtve živali ter riše stripovski album, v katerem na koncu vsake strani grozi s samomorom. Izkaže se, da sta njegovi in Bettini usodi povezani, saj ga zasleduje neutolažljivo žalostni Ezekiel, čigar nesreča je neposredno povezana z zgodbo Bettine družine.

O AVTORJU:
Matthias Lehmann
 je mednarodno priznan avtor in mojster praskanke. Riše ilustracije za francoska časnika Liberation in Le Monde, stripovske zgodbe pa objavlja v mednarodnih stripovskih antologijah, kot so Hôpital Brut, Lapin, Comix 2000, Dirty Stories, Zone 5300 in seveda Stripburger. Za dobro mero pod psevdonimom Plague Henry in s skupino Raw Death ustvarja tudi glasbo, ki črpa iz bluegrass in folk izročila, ter ustvarja popolno zvočno ozadje motivom nekaterih njegovih novejših del. Nedavno smo ga lahko videli na delu tudi v živo ob praznovanju Stripburgerjeve 18. obletnice, kjer so bila razstavljene njegove novejše oljne slike in portreti v tehniki scratchboarda. Z njim se spet snidemo aprila letos, ko bo v Kinu Šiška vodil stripovsko delavnico in predstavil slovenski prevod svoje knjige.

Njegovi najpomembnejši samostojni izdaji sta L’Etouffeur de la RN115 (Actes Sud, 2006) in Ezekielove solze (orig. Les Larmes d’Ezechiel, Actes Sud, 2009). Za prvo knjigo si je leta 2007 prislužil nominacijo za Eisnerjevo nagrado v kategoriji ameriških izdaj mednarodnih avtorjev, z drugo knjigo, Ezekielove solze, pa se po novem ponaša tudi Ambasada Strip, ki je zdaj bogatejša za nov album izpod njegovega praskala. Iz francoščine ga je prevedel Andrej Tomše.

Save


Save

Izdajatelj: Forum Ljubljana / posebna izdaja revije Stripburger /zbirka Ambasada Strip #10 / gl. in odg. urednica zbirke: Katerina Mirović.
Avtor: Matthias Lehmann.
Prevod iz francoščine: Andrej Tomše – Ceco.
Grafična oprema, oblikovanje črkovnih vrst, črkopis: Katja Kastelic / dodatni črkopis: David Krančan.
Jezikovni pregled: Inge Pangos.
Prvič izdano leta 2009 v francoščini v Franciji pri Editions Actes Sud pod naslovom Les Larmes d’Ezéchiel.
Tisk: Medium, d. o. o., Žirovnica.
Izdajo je sofinancirala Javna agencija za knjigo RS. Izdano s podporo Francoskega Inštituta v Sloveniji – Francoskega inštituta Charles Nodier v Ljubljani.
Distribucija:
Buča knjigotrštvo.  Na voljo v naši spletni striparni in v vseh stripu prijaznih knjigarnah.